英國中文僑報最近訪問在英國的習近平前妻柯玲玲,她比習大兩歲,1979-1982年結婚三年,離婚後留學英國,現任醫生和教授。這是有關習早年婚姻狀況的首次披露。1951 年出生,64 歲的柯小明(柯玲玲)是原中國駐英大使柯華的小女兒,她也是習近平的前妻。受過良好教育的柯玲玲,目前她是倫敦一家私立醫院的高級主任,也是倫敦大學亞非醫學院的客座教授。她在近日接受了英國《僑報》的採訪。

1979年柯玲玲與習近平結婚,因為價值觀與性格的不同,1982年,她與結婚三年的習近平離婚,移民英國。而那時的習近平正競選正定縣委書記,習近平毅然放棄了與柯玲玲一同移民英國的機會,並指責柯玲玲貪戀西方繁華。經多次勸說讓習近平移民無效,兩人最終分道揚鑣。與習近平離婚,你覺得後悔嗎?

柯: 在那個年代,離婚其實是一件非常重要的事情,我和習近平的婚姻很短暫,很重要的一點就是我們幾乎沒有共同點,談不上什麼後悔不後悔的。他以前是一個很執著的人,想幹一番大事業,反正好像我說的話他都聽不進去,所以我才選擇了離婚這條路。距離不可能讓我們產生現實的婚姻和感情。當時我的父親是非常反對的,他總是認為我做事很魯莽。
你們之後有聯繫過嗎?柯:在我去英國的前三年裡,他幾乎每週都打電話給我,你知道那個年代從中國打電話到英國是不方便的,中國還沒有普及電話,條件不比現在,但是我一個電話都沒有接聽過,這讓他非常傷心。我知道他也曾經試圖挽回這段婚姻,我當時是鐵了心了。久而久之,我們也就沒有什麼聯繫了。我知道他心裡還是有這份感情的。
你當時會想到習近平會成為中國的領導人嗎?

柯:沒有,完全不會這樣去想。他成為中國國家主席,我是非常替他高興的,因為我離開他的時候,他還只是個科級幹部。他是一個很有理想的人,我一直認為他很有潛能,但在當時他的潛能對我而言一無是處。
你覺得在你心裡,習近平是一個怎麼樣的人?

柯:雖然我和他在一起的時候,大部分時間我們經常發生爭吵,分歧很大,但是我還是認為他是一個正直的人。他不會像其他人一樣,昧著良心去做一些利己的事情,這是我以前非常看重他的一點。以前我認為他太過於固執,也可能是因為我們相處的時間很短暫,我對他不是很瞭解吧。現在回過頭來看,其實他做的很多事情都是對的,只是自己當年太年輕,比較容易衝動。他不是一個理想主義者,他做事是有規劃,有步驟的。我可能會更理想主義一些,畢竟女性都會喜歡懂得浪漫的男人,但是習近平不是,我很多時候覺得他過於刻板,這與我們的成長環境和教育背景有很大關係。
離婚以後的那麼多年,你們都沒有見過面嗎?柯:他還是國家副主席的時候,我們在深圳見過一次。那是我,我姐姐,還有我父親回深圳掃墓,他當時來深圳考察工作,慰問了我父親,我當時也在,他跟我們全家人握了握手,包括我。其實是很尷尬的一次會面,大概一起坐了半個小時,聊了一些東西,我只覺得他看上去老了許多。

習近平會在 10 月訪英,你有什麼期待?

柯:中國使館那邊已經透過一些管道邀請我作為英國僑界的代表參加一個歡迎宴會,他上任中共總書記三年,第一次來英國訪問,對中英兩國都是有好處的,我作為英國的華人,感到很榮幸,也很高興。

Above message in English from Google translator.

British Chinese Overseas Chinese News recently interviewed Ke Lingling, Xi Jinping’s ex-wife in the UK. She was two years older than Xi Jinping, married for three years from 1979 to 1982, and studied in the UK after her divorce. She is now a doctor and professor. This is the first disclosure of Xi's early marital status. Born in 1951, 64-year-old Ke Xiaoming (Ke Lingling) is the youngest daughter of Ke Hua, the former Chinese ambassador to the UK, and Xi Jinping's ex-wife. Ke Lingling, who is well educated, is currently a senior director of a private hospital in London and a visiting professor at the School of Asian and African Medicine, University of London. She recently accepted an interview with the British "Qiao Bao".

Ke Lingling married Xi Jinping in 1979. Because of her differences in values ​​and personalities, she divorced Xi Jinping who had been married for three years in 1982 and immigrated to the UK. At that time, Xi Jinping was running for the secretary of the Zhengding County Party Committee. Xi Jinping resolutely gave up the opportunity to immigrate to the UK with Ke Lingling, and accused Ke Lingling of being greedy for Western prosperity. After repeated persuasion to make Xi Jinping's immigration invalid, the two finally parted ways. Do you regret divorcing Xi Jinping?

Ke: In those days, divorce was actually a very important matter. My marriage with Xi Jinping was very short. The important point is that we have almost nothing in common, so there is no regret or regret. He used to be a very persistent person and wanted to start a big career. Anyway, he didn't seem to listen to what I said, so I chose the road of divorce. It is impossible for us to have a realistic marriage and relationship with distance. My father was very against it at the time, he always thought I was reckless.
Have you been in touch since then? Ke: In the first three years when I went to the UK, he called me almost every week. You know that it was inconvenient to call from China to the UK at that time. China has not yet popularized telephones, and the conditions are not as good as now, but I alone None of the calls were answered, which made him very sad. I know that he also tried to save this marriage, and I was determined at that time. Over time, we lost touch with each other. I know he still has this feeling in his heart.
Did you think that Xi Jinping would become the leader of China?

Ke: No, I don't think so at all. He became the President of China, and I am very happy for him, because when I left him, he was just a department-level cadre. He was an ideal guy, I always thought he had potential, but at the time his potential meant nothing to me.
What kind of person do you think Xi Jinping is in your heart?

Ke: Although when I was with him, we often quarreled and had great differences most of the time, but I still think he is an upright person. Like other people, he will not do some selfish things against his conscience. This is what I valued him very much before. In the past, I thought he was too stubborn, maybe it was because the time we spent together was very short, and I didn't know him very well. Looking back now, in fact, many things he did were right, but he was too young and impulsive. He is not an idealist, he does things in a planned and step-by-step manner. I may be more idealistic. After all, women will like men who understand romance, but Xi Jinping is not. I often think that he is too rigid. This has a lot to do with our growth environment and educational background.
Haven't you met each other for so many years after the divorce? Ke: We met once in Shenzhen when he was the vice president of the country. That was me, my sister, and my father went back to Shenzhen to visit the grave. He came to Shenzhen to inspect work and condolences to my father. I was there at the time. He shook hands with our whole family, including me. In fact, it was an awkward meeting. We sat together for about half an hour and talked about some things. I just think he looks much older.

Xi Jinping will visit the UK in October, what do you expect?

Ke: The Chinese embassy has invited me through some channels to attend a welcome banquet as a representative of the British overseas Chinese community. He has been the general secretary of the Communist Party of China for three years, and his first visit to the UK is beneficial to both China and the UK. British Chinese feel very honored and very happy.
Past 31 days
Total Visit: 126
There are 2 fact-checking replies to the message
Lin mark this message contains misinformation
originally written by Lin
該篇文章出處在2015年就被刪除了,英國《僑報》則是發出聲明並沒有撰寫該則文章。

References

https://chinadigitaltimes.net/chinese/404402.html

https://www.chinatimes.com/newspapers/20150829000903-260514?chdtv

https://chinadigitaltimes.net/chinese/files/2015/08/79ed9bacgw1evjmvdqub2j20rk12zgr2.jpg

明鏡郵報|偽造的《僑報採訪習前妻柯玲玲》

2015年8月28日,中國使用者眾多的微信上,突然有一篇題為“《僑報》採訪習前妻柯玲玲”的“專訪”超高速流傳( […]

https://chinadigitaltimes.net/chinese/404402.html

Cloudflare WAF 連線錯誤頁面

如果您看到這個頁面,表示您的網路已遭到停止訪問本網站的權利。 瞭解遭到停用的原因 本站基於資訊安全以及保護網站內容價值等因素,對於使用未經認證之機器人、爬蟲程式等非自然人為訪問行為,給予停止訪問的權限。 遭到停止訪問本網站會有什麼影響 當您的網路遭到停止訪問本網站的權利時,您將無法訪問本網站。

https://www.chinatimes.com/newspapers/20150829000903-260514?chdtv
詹康 mark this message contains misinformation
originally written by 詹康
此文曾出現在2015-8-28,作者是「風傳媒編譯中心」:
https://tw.sports.yahoo.com/news/習近平前妻受訪-他不浪漫-過於刻板-104700394.html

同日中央社予以摘要報導:
https://tw.news.yahoo.com/前妻談習近平-不是理想主義者-144343823.html
但以上連結爲雅虎奇摩的,中央社官網已查不到此文(搜尋十年內)。

同日又有「中國數字時代」保存之《明鏡郵報》文,開頭說:「2015年8月28日,中國使用者眾多的微信上,突然有一篇題為“《僑報》採訪習前妻柯玲玲”的“專訪”超高速流傳(全文附後)。」則至少可確定此篇文章之流傳是從微信開始的,然後臺灣網路媒體再將它轉載到網路世界。該文反駁了此篇文章的事實錯誤,包含那張中年女士與青年男士的合照也是張冠李戴。
https://chinadigitaltimes.net/chinese/404402.html

此文自稱來自於「英國中文僑報」,這份報紙的名稱是什麼?官網有無此文?或報紙紙本之相片證據?目前都沒有。

References

https://tw.sports.yahoo.com/news/習近平前妻受訪-他不浪漫-過於刻板-104700394.html
https://tw.news.yahoo.com/前妻談習近平-不是理想主義者-144343823.html
https://chinadigitaltimes.net/chinese/404402.html

明鏡郵報|偽造的《僑報採訪習前妻柯玲玲》

2015年8月28日,中國使用者眾多的微信上,突然有一篇題為“《僑報》採訪習前妻柯玲玲”的“專訪”超高速流傳( […]

https://chinadigitaltimes.net/chinese/404402.html

明鏡郵報|偽造的《僑報採訪習前妻柯玲玲》

2015年8月28日,中國使用者眾多的微信上,突然有一篇題為“《僑報》採訪習前妻柯玲玲”的“專訪”超高速流傳( […]

https://chinadigitaltimes.net/chinese/404402.html
There are 1 reply deleted by its author.

The content above by Cofacts message reporting chatbot and crowd-sourced fact-checking community is licensed under Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 (CC BY-SA 4.0), the community name and the provenance link for each item shall be fully cited for further reproduction or redistribution.

Automated analysis from ChatGPT
Add Cofacts as friend in LINE
Add Cofacts as friend in LINE
LINE 機器人
查謠言詐騙